« sabaai yuu leeo | トップページ

2006年3月22日 (水)

phuut mai ook

พูดไม่ออก by ญาญ่า ญิ๋ง

phuutmaiook อยากมีถ้อยคำเพื่อฉุดดึงเธอ
あなたを引き止める言葉はないの?
  
อยากจะทำทุกอย่างเหนี่ยวรั้งตัวเธอ
引き止めることができるのなら 何でもしたい

เพียงแค่เจอสายตาที่แสนเย็นชาของเธอ
でも あなたの冷たいまなざしに出会うだけ  

ก็เจ็บในใจพูดไม่ออก
心が痛くて はなしだせない

อยากถามสักคำว่าผิดอะไร
何が間違っていたのか教えて欲しい 

สิ่งที่ทำเพื่อเธอผิดพลั้งยังไง
あなたを思ってだったのに

แต่ฉันไม่มีเรี่ยวแรง ไม่รู้จะเริ่มตรงไหน
私はもう何もできない  どこからはじめたらいいかわからない  

เมื่อเธอยืนยันว่าเธอต้องไป
あなたが行こうとしている時に

ก็ฉันไม่รู้ จะบอกเธอได้ยังไง
私にはどう言ったらいいのかわからない 
 
จะบอกว่าฉันเสียใจ และยังต้องการให้เธออยู่
この悲しさを伝えて あなたにはここにいて欲しい

แต่ฉันไม่รู้ จะหยุดเธอได้ยังไง
どうやってあなたを引き止めたらいいの 

เมื่อเธอไม่มีหัวใจเหลืออยู่
心に余裕がないあなたを 

ก็ได้แต่ปล่อยให้เธอเดินจากฉันไป
あなたが去ってゆくのに何もできないまま

เพียงอยากให้เธอรู้ สิ่งที่ใจจะขอ ให้เธอเข้าใจฉันบ้าง
悪かったと思っているけど 少しは私の気持ちもわかって

ก็ใจมันยังรักเธอ
いまだにあなたを愛していて 

แต่รู้ว่าไม่มีหวัง
でも もう望みはなくて

จะทำอย่างไรหากไม่มีเธอ
どうしたらいいの あなたはいないのに

ก็ได้แต่มองภาพเธอเดินจากฉันไป
あなたが去っていくのに ただ写真を見ているだけ

|

« sabaai yuu leeo | トップページ

コメント

私もこの曲好きです!!日本語のリズム感、というか、韻を踏む感じに訳せるのはさすがですね。
また女性の曲も訳してください!楽しみにしています。

投稿: hana | 2006年3月23日 (木) 21時54分

>hanaちゃん
ソロの YaYa Ying は割合好きなんです。以前訳したJ Jetrinの"อยากให้รู้ว่าเหงา"、これをYaYa Ying がカバーしていましたが、よかったです。

さて、次はどの曲を訳そうか・・・。

投稿: meew | 2006年3月23日 (木) 23時14分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/35917/9205618

この記事へのトラックバック一覧です: phuut mai ook:

« sabaai yuu leeo | トップページ