« 2005年4月 | トップページ | 2005年6月 »

2005年5月23日 (月)

arai ko yoom

araikoyoom

อะไรก็ยอม  โลโซ
アライ・コー・ヨーム by LOSO  ฟังเพลง

อย่าโกหกฉัน อย่าทำอย่างนั้น
嘘なんかつくな  そんなことするなよ

หลอกลวงกัน เธอนั้นจะได้อะไร
だましあって いったい何になるの

เมื่อเธอมีเขา อยู่เต็มหัวใจ
きみは彼に夢中なのに

อย่าทำร้ายด้วยการที่เธอทำเป็นว่ารักกัน
僕のこと好きなふりするなんて  そんなひどいことするなよ



สิ่งที่เธอทำมันรุนแรง แกล้งรักให้ใจฉันเจ็บ
きみがしてることはひどいよ  僕のこと好きなふりして僕を傷つける

เก็บมานานอยู่ในหัวใจ ฉันรู้ถึงเธอจะปิด
ずっとだまっていたけど   きみが隠してること 知ってるんだ

ที่ยอมให้เธอหลอกกันเรื่อยมา
きみがだまし続けるのを許しているのは

เพราะฉันทำใจไม่ได้ ที่จะยอมให้เธอจากไป เป็นของเขาจริงจริง
きみが彼のものになっていなくなってしまうことに耐えられないから



ฉันเพียงต้องการให้เธอ อยู่กับฉันตรงนี้นานนาน
僕はただきみにそばにいてほしいだけ  ぼくとここにずっと

ฉันเพียงต้องการให้เธอ อยู่กับฉันตรงนี้เรื่อยไป
僕はただきみにそばにいてほしいだけ  ぼくとここでいつまでも

ที่ฉันยอมทุกสิ่ง เรื่องจริง ไม่เคยยอมใคร
許したのはみんなほんとのこと  こんなことはじめてさ

ก็เพราะรักเธอทั้งหัวใจ อะไรก็ยอมเธอ
それはきみが好きだから  すべてを許すんだ



ไม่ดีหรอกหนา ที่ทำอย่างนี้
よくないよね  こんなこと

ฉันรู้ดี แต่รักจึงต้องจำทน
わかってるよ でも 好きだから我慢しなくちゃ

ให้เธอมีเขา คนนั้นทั้งคน ที่อดทน
彼といてもいいよ  あの人と

เพราะรักตัวเธอ นั้นมากมาย
きみのことがとっても好きだから いいよ



สิ่งที่เธอทำมันรุนแรง แกล้งรักให้ใจฉันเจ็บ
きみがしてることはひどいよ 僕のこと好きなふりして僕を傷つける

เก็บมานานอยู่ในหัวใจ ฉันรู้ถึงเธอจะปิด
ずっとだまっていたけど   きみが隠してること 知ってるんだ

ที่ยอมให้เธอ หลอกกันเรื่อยมา เพราะฉันทำใจไม่ได้
きみがだまし続けているのを許すのは

ที่จะยอมให้เธอจากไป เป็นของเขาจริงจริง
きみがいなくなってしまうこと 彼のものになってしまうことに耐えられないから

ฉันเพียงต้องการให้เธอ อยู่กับฉันตรงนี้นานนาน
僕はただきみにそばにいてほしいだけ  ぼくとここにずっと

ฉันเพียงต้องการให้เธอ อยู่กับฉันตรงนี้เรื่อยไป
僕はただきみにそばにいてほしいだけ  ぼくとここでいつまでも

ที่ฉันยอมทุกสิ่ง เรื่องจริง ไม่เคยยอมใคร
許したのはみんなほんとのこと こんなことはじめてさ

ก็เพราะรักเธอทั้งหัวใจ อะไรก็ยอมเธอ
それはきみが好きだから  すべてを許すんだ



ฉันเพียงต้องการให้เธอ อยู่กับฉันตรงนี้นานนาน
僕はただきみにそばにいてほしいだけ  ぼくとここにずっと

ฉันเพียงต้องการให้เธอ อยู่กับฉันตรงนี้เรื่อยไป
僕はただきみにそばにいてほしいだけ  ぼくとここでいつまでも

ที่ฉันยอมทุกสิ่ง เรื่องจริง ไม่เคยยอมใคร
許したのはみんなほんとのこと  こんなことはじめてさ

ก็เพราะรักเธอทั้งหัวใจ อะไรก็ยอมเธอ
それはきみが好きだから  すべてを許すんだ



ฉันเพียงต้องการให้เธอ อยู่กับฉันตรงนี้นานนาน
僕はただきみにそばにいてほしいだけ  ぼくとここにずっと

ฉันเพียงต้องการให้เธอ อยู่กับฉันตรงนี้เรื่อยไป
僕はただきみにそばにいてほしいだけ  ぼくとここでいつまでも

ที่ฉันยอมทุกสิ่ง ทั้งที่จริง ไม่เคยยอมใคร
許したのはみんなほんとのことだけど こんなことはじめてさ

ก็เพราะรักเธอทั้งหัวใจ อะไรก็ยอมเธอ
きみが好きだから  すべてを許すんだ

ก็เพราะรักเธอทั้งหัวใจ อะไรก็ยอมเธอ
きみが好きだから  すべてを許すんだ

---------------------------------------------

อะไรก็ยอม(arai ko yoom) โลโซ
จาก
"Entertainment"

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2005年5月21日 (土)

rooi im nak suu

รอยยิ้มนักสู้  โลโซ
勝者の微笑み by LOSOrooyimnak

หากเหนื่อยนักขอจงหยุดพักเสียก่อน
とても疲れていたら とりあえず休みをとったらいい

อย่าใจร้อนรีบไปเดี๋ยวมันไม่เข้าที
いらいらしたり急いだりしてもろくなことはない

หยุดเรื่องรักที่ทรมาน เรื่องงานเรื่องเงินก็ดี
思い悩んでいる恋愛のこととか 仕事のことでもお金の事でもそうだけど

พักซักทีเดี๋ยวค่อยไป
少し休んで、それからゆっくりやればいい



อย่าไปคิดเรื่องเดิมให้มันปวดใจ
心を痛めた昔のことなんか考えるな

ซ่อนเอาไว้ไม่ให้ใครเห็นความพ่ายแพ้
隠しておいて誰にも敗北を見せるもんじゃない

เก็บให้ลึกลงข้างในหัวใจที่อ่อนแอ
傷つきやすい心の中 奥深くにしまって

เหลือเพียงแค่รอยยิ้มของนักสู้
残すのはただ、勝者の微笑み



ฉันก็เคยเสียใจไม่น้อยกว่าเธอ
僕にだって君と同じような悲しみがあった

และฉันก็เจอเรื่องราวร้ายๆเข้ามา
嫌な目にだってあってきた

แต่ทุกๆทีฉันก็ทำ ให้เป็นเหมือนดังว่าแข็งแรงกว่า
でもそんなときはいつだって もっと強くなってやりぬいてきた

ไม่ยอมพ่ายแพ้มัน
敗北なんか認めたくない



กว่าจะถึงฝั่งฝันนั้นมันยากเย็น
夢の向こう側にたどりつくのはとても大変だ

อย่าพึ่งเห็นฉันเดินเข้ามาง่ายๆ
僕がやすやすと歩いてきたなんて思うなよ

กว่าจะถึงที่ฉันยืน กล้ำกลืนฝืนทนเกือบตาย
今僕が立っているここに来るまでに 死にそうになっても我慢してきたんだ

น้ำตาผู้ชายเคยไหลไม่ใช่เรื่องแปลก
男が涙を流したって それはおかしなことじゃないんだ



ฉันก็เคยเสียใจไม่น้อยกว่าเธอ
僕にだって君と同じような悲しみがあった

และฉันก็เจอเรื่องราวร้ายๆเข้ามา
嫌な目にだってあってきた

แต่ทุกๆทีฉันก็ทำ ให้เป็นเหมือนดังว่าแข็งแรงกว่า
でもそんなときはいつだって もっと強くなってやりぬいてきた

ไม่ยอมพ่ายแพ้มัน
敗北なんか認めたくない



ฉันก็เคยเสียใจไม่น้อยกว่าเธอ
僕にだって君と同じような悲しみがあった

และฉันก็เจอเรื่องราวร้ายๆเข้ามา
嫌な目にだってあってきた

แต่ทุกๆทีฉันก็ทำ ให้เป็นเหมือนดังว่าแข็งแรงกว่า
でもそんなときはいつだって もっと強くなってやりぬいてきた

ไม่ยอมพ่ายแพ้มัน
敗北なんか認めたくない



ฉันก็เคยเสียใจไม่น้อยกว่าเธอ
僕にだって君と同じような悲しみがあった

และฉันก็เจอเรื่องราวร้ายๆเข้ามา
嫌な目にだってあってきた

แต่ทุกๆทีฉันก็ทำ ให้เป็นเหมือนดังว่าแข็งแรงกว่า
でもそんなときはいつだって もっと強くなってやりぬいてきた 

ไม่ยอมพ่ายแพ้มัน
敗北なんか認めたくない

--------------------------------------------

 รอยยิ้มนักสู้  จาก "LOSOLAND"

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005年5月13日 (金)

ご意見伺い

タイポップスの歌の意味を知りたくてタイ語を勉強していますと言っていた割には、タイ語が上達しなかったんですが、ここへ来て、やらなければ上達しないということに気づき、思い切ってはじめてみました。

大好きなK-1選手ガオグライ・ゲーンノラシンの入場曲「偉大なるファイター」を訳してみたら、何とかできたのに気をよくし、一番好きな LOSO の歌から訳していきたいと思います。なんとか訳せたものからアップしていきますが、時間がかかると思います。その辺はお目こぼしを。

リクエストに答えることは無理ですが、ご意見がございましたら、遠慮なくお書きください。

| | コメント (6) | トラックバック (0)

2005年5月 7日 (土)

fon tok thii naa taang

fontok

窓に雨が降って by LOSO   ฟังเพลง

วันนี้ฝนตก ไหลลงที่หน้าต่าง
今日は雨が降っている 窓にしずくが流れている

เธอคิดถึงฉันบ้าง ไหมหนอเธอ
君も僕のことを考えているのかな

เมื่อวันจันทร์ที่แล้ว สองเรายังได้เจอ เธอส่งยิ้มมา
先週の月曜日には会ったのに 君は微笑んでいたのに

นั่งอยู่คนเดียว เหลียวมองที่หน้าต่าง
今は一人座って 窓から外を見ている

หากมีเธอข้างๆ ก็คงจะสุขใจ
隣りに君がいたら 幸せなのに

เธอคงไม่รู้ ว่าฉันเองยังไม่มีใคร
僕が一人でいること 君はきっと知らないだろうけど

หากเป็นเธอก็คงเข้าที
君がいたら最高なんだ

เธออาจจะมีใครคนนั้นที่แสนดี
君はきっと誰かステキな人と一緒なんだろう

ส่วนฉันคนนี้ก็คงจะเศร้าใจ
そのことを思うと僕は悲しくなる

เธออาจจะมีแฟนแล้วก็เป็นได้
もう恋人ができたのかな

ก็ยังสงสัย ยังอยากจะรู้
とても気になる とても知りたい

หวังแค่เพียงเธอมีใจให้ซักหน่อย
君がもう少し僕のこと 気にしてくれたらなぁ

เฝ้าแต่รอคอยเพียงเธอบอกรักมา
僕を愛してくれるのをただ待っているだけ

สุขใจยิ่งนัก ที่ฉันได้เพียงแค่มองตากับเธอ
君と見つめあえたら、それだけで

ก็สุขสุดหัวใจ
僕は最高に幸せなんだ

เธออาจจะมีใครคนนั้นที่แสนดี
君はきっと誰かステキな人と一緒なんだろう

ส่วนฉันคนนี้ก็คงจะเศร้าใจ
そのことを思うと僕は悲しくなる

เธออาจจะมีแฟนแล้วก็เป็นได้
もう恋人ができたのかな

ก็ยังสงสัย ยังอยากจะรู้
とても気になる とても知りたい

หวังแค่เพียงเธอมีใจให้ซักหน่อย
君がもう少し僕のこと 気にしてくれたらなぁ

เฝ้าแต่รอคอยเพียงเธอบอกรักมา
僕を愛してくれるのをただ待っているだけ

สุขใจยิ่งนัก ที่ฉันได้เพียงแค่มองตากับเธอ
君と見つめあえたら、それだけで

ก็สุขสุดหัวใจ
僕は最高に幸せなんだ

ก็สุขสุดหัวใจ
僕は最高に幸せなんだ

------------------------------------------------------
ฝนตกที่หน้าต่าง (fontokthiinaataang) โลโซ
จาก "ปกแดง"

-------------------------------------------------------

命中注定 作词:许常德 作曲:Loso 演唱:庾澄庆(ハーレム・ユー)

 試聴 18

忽然大雨 我们有缘相遇 你也在这里 被雨淋湿
小小的屋簷 就这样变成你 我的伞
萍水相逢 我们还很陌生 你说人和人 有一种缘份
很像晚风 轻轻吹拂街上人们面容 那么轻松

你让我相信 有命中注定 你问我雨后 可有彩虹
这样的大雨 这样的相遇 你很纯真 我被打动
人的心中 都有个孩子 特别容易 和纯真接近
奇怪的是 地球几亿几千万个人 我特别想你

你让我相信 有命中注定 你问我雨后 可有彩虹
人的一生中 际遇常常有 并非每段 都有感动
人的心中 都有个孩子 特别容易 和纯真接近
奇怪的是 地球几亿几千万个人 我特别想你

運命の二人

突然、雨が降った
あなたもここで雨に降られて、私たちは出逢えた
この小さな屋根は、私たちのとって傘のかわり
突然出逢った私たち
相手のことはまったく知らなかったのに
「運命ね」あなたが言った

運命だ!そのことを信じた
「雨が降った後には、虹が出るの?」そう、あなたが尋ねた
突然の雨とこの出会いに、僕は純粋なあなたに心を動かされた
人はみなこどもの心を持っているから、いつだって純粋になれる
でも、僕は地球上にいるすべての人より、あなた一人が恋しい

運命だ!そのことを信じた
「雨が降った後には、虹が出るの?」そう、あなたが尋ねた
人生でたくさんの人に会ってきたけど、感動的な出会いはあまりなかった
人はみなこどもの心を持っているから、いつだって純粋になれる
でも、僕は地球上にいるすべての人より、あなた一人が恋しい

日本語訳 Lucy
うれしいことに、台湾でも LOSO の曲が流れています。 "ฝนตกที่หน้าต่าง "の台湾 version は ココで聴く事ができます。18です。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2005年4月 | トップページ | 2005年6月 »