旅するタイ語 12 text
アジア語楽紀行-タイ語 12 タイシルクでオーダーメイド
(青色は番組内で字幕表記された部分です)
อยากตัดแบบนี้ค่ะ これと同じ物を作りたいです
世界の人々をひきつけるタイの魅力のひとつがシルクです。安い値段で、美しく繊細なシルクドレスを作ることができます。私は友人の結婚式で着るドレスを作りに来ました。一緒に行きましょう。
เสนห์อีกอย่างหนึ่งที่ดึงดูดนำท่องเที่ยวให้ มาเที่ยวในเมืองไทยก็คือ ความงดงามของผ้าไหมไทย เพื่อนๆสามารถตัดชุดไหมไทยที่มีความประณีตงความและราคาเหมาะสมได้ที่นี่ค่ะ วันนี้หน่อยก็ตัดชุดเพื่อไปงานแต้งงานของเพื่อนนะคะ
ตามหน่อยเข้ามาได้เลยค่ะ
バンコクにはオーダーメイドでシルクの服を作る店が数多くあります。
สวัสดีค่ะ
どんなデザインにしようか迷うかもしれませんが心配はいりません。店にはファッション雑誌が置いてあり、自分の好きなデザインのドレスを指さして注文するだけで大丈夫です。
อยากตัดแบบนี้คะ これと同じ物を作りたいです。
ใช้ผ้าแบบไหนคะ どの種類の生地にしましょうか。
อยากได้ผ้าไหมสีฟ้าค่ะ 水色がいいです。
อยากตัดแบบนี้คะ これと同じ物を作りたいです。
จะเสร็จเมื่อไหร่คะ いつ出来上がりますか พรุ่งนี้ค่ะ 明日です
体にあてて色を見てみましょう
ลองทาบกับลำตัวดูนะคะ เพราะว่า จะได้รู้ว่าสีนี้เหมาะกับคุณไหม สีพ้าเนี่ยค่ะ
この色は私に合いますか 色が白いので似合いますよ
หน่อยเข้ากับสีนี้ไหมคะ สีนี้เข้านะคะ เพราะว่าน้องผิวขาวใส่ได้ทุกสี
この色をブラウスにしましょう。スカートはこちらの色がいいでしょう。
สีนี้เป็นตัวเสื้อและสวนที่เป็นกระโปรงจะเป็นสีนี้จะแมทกับตัวเสื้อนะคะ
結婚式に着ていくドレスなんです。
จะตัดขุดไปงานแต่งงานเพื่อนค่ะ
ちょうどいいですね。シルクを着ると良いですよ。
ดีเลยค่ะ ผ้าไหมของเราเวลาใส่แล้วจะสวยมากเลยค่ะ
色とりどりのタイシルク。自分好みのドレスを作るために、色の表現を覚えましょう。
色の名前はこう言います。赤、青、黄色、白。ドレスを作る時使ってみましょう。
สีหลักๆมีดังนี้ค่ะ .. สีแดง .. สีนํ้าเงิน .. สีเหลือง .. สีขาว หากเพื่อนๆมีโอกาสตัดผ้าไหมไทยลองจำไปใช้ดูซิคะ
あなただけのドレスを作るため、採寸は丁寧に行われます。仕立てには通常3日ほどかかります。でも、大きなお店では1日で仕上げてくれるところもあります。
タイシルクは光沢の美しさが特徴です。どのような色でもシルクならではの美しさを備えています。タイのシルク店は仕立ての確かさでも人気を集めています。シルクのドレスをオーダーメイドする場合、2万円から3万円が相場です。この店では生地と仕立ての料金が半分ずつです。
注文したドレスができました。いかがですか。きれいですか。
ชุดผ้าไหมที่หน่อยสังตัดเสร็จเรียบร้อยแล้วค่ะ เป็นอย่างไรบ้างคะ สวยไหมคะ
日本ではかなり高くつくシルクのオーダーメイドドレス。とっておきの1着をタイで作ってみてはいかがでしょう。
私と一緒に旅しながらタイ語を学んでみていかがでしたか。皆さんにご覧いただいたタイのさまざまな風景が魅力的なタイへの理解を深め、素敵な印象を残してくれたらと思います。この国はいつでも皆さんをあたたかく迎えてくれます。またお会いしましょう。さようなら。
ได้ร่วมเรียนภาษาไทยและเที่ยวเมืองไทยไปกับหบ่อย เป็นอย่างไรบ้างคะ แหล่งท่องเทียวมากมายที่ถ่ายทอดออกมาให้ชมกัน คงเป็นภาพแห่งความงดงามและความประทับใจให้เพื่อนๆรูจักและรักในเสนห์ของเมืองไทยมากขืนนะคะ ที่นี่ยินดีต้อนรับกับทุกคนด้วยความอบอุ่นเสมอนะคะ แล้วพบกันใหม่นะคะ สวัสดีค่ะ
アジア語楽紀行‐旅するタイ語のテキストもなんとか打ち込みました。が、見直したら、ずいぶんと間違いが。見直して訂正するつもりです。それでも間違っているところはあると思います。見つけた方はお知らせください。
それから、旅するタイ語の総集編が9月3日15時30分~16時30分、NHK教育テレビで放送される予定のようです。こちら。見逃した方、最後のチャンスかもしれません。
| 固定リンク | コメント (0) | トラックバック (0)
昨日から、アジア語楽紀行-旅するベトナム語-がはじまった。ダイソーのCD(通じる!かんたんタイ・ベトナム・ヘブライ・ギリシャ・アラビア語会話)で聞いた限り、タイ語より難しそうだったけど、テキストも入手したし、ちょっと見てみた。


