หัวใจ ช็อกโกแลต
授業で使おうと、前々から欲しかったDVDプレーヤーを購入した。しかし、実は、これでタイのドラマや映画を見ようと思っているのだ。
日本語を教えているが、日本語が上手になる生徒たちには共通した特徴がある。皆、日本のドラマをよく見るのだ。私は夜は家にいないし、そもそもドラマがあまり好きではないので、私なんかより、よっぽどドラマにくわしい。俳優にもくわしい。そういう生徒たちは必ずと言っていい。日本語の上達が早い。

そこで私もタイ語 の力を伸ばすために、ドラマを見ることにした。今は便利なyoutubeというのがあって、さらに親切な人が英語訳もつけてくれている。いきなりタイ語だけでは、挫折するのが想像に難くないので、英語訳もついている話題作「Hua Jai Chocolate-หัวใจ ช็อกโกแลต(Heart of Chocolate)」を選んだ。
もちろん、PCで見られるのだけど、冬の夜は寒い。ベッドの中で見ることができたら、眠くなってもいいしなぁ。それに、最近は映像を使った授業も多いので、バッテリーで使えるものがいい。フラッシュメモリーも使えるこの、発売したばかりの(というか、実は到着したのが発売当日だった)7インチDVDプレやーを購入することにした。ちゃんとしたメーカーの商品はVCDが見られないけど、韓国製のこれは大丈夫。事前に調べただけあって、私がやりたいことは全てできそうだ。
ということで、レッスンとレッスンの空き時間。とあるフードコートで、ミルクティーも飲みながら、「Hua Jai Chocolate」を見ている。イヤーホンを使えば、迷惑にならないし、すぐそばのゲームセンターの騒音も消えるし、一石二鳥。これで、タイ語の力がつけば言うことなし。まだ字幕が頼りだけど、今年が終わる頃には、字幕なしでもわかるようになるかな?hanaちゃんをめざせ!
| 固定リンク

コメント
いやいや(照)。すぐ分かるようになりますよ!
でもタイドラマって見だすと本当にはまってしまって、大変です・・・お気に入り俳優さんなんかできた日には、さらに大変です。
それにしても、話の内容はともかく、効果音やBGMをもうちょっと控えめにして欲しいですよね・・・「フアジャイ・チョコレート」レビュー楽しみにしてます。
投稿 hana | 2008.02.07 23:57
>hanaちゃん
効果音やBGM、大きいですか?・・・ボリュームを下げて字幕を見てるので、気がつかなかった。(ヤバッ)
レビューまで到達するのはいつのことか?でも、目標は高く!気長にお待ちください。
投稿 meew | 2008.02.08 09:55