« 「旨い」です。 | トップページ | 今度はベトナム語 »

2005.07.26

やばいおいしい

7月12日放送のニュース番組の中で取り上げられていた「日本語が"やばい"」と言うのを見た。取り上げられていた言葉は、汚名返上、他山の石、枯れ木も山のにぎわい、そして「やばい」。

「やばい」の意味が世代によって、反対の意味を持つ。つまり若者の間では肯定的にとらえ、中高年では否定的にとらえられているというレポートがあった。国立国語研究所の研究員が「凄い」の意味変化になぞらえていた。これは間違いなくそうなるだろう。

「やばい」「凄い」に共通する文法変化も気になる。「やばい」は辞書には載っていないが「凄い」と同じ「形容詞」である。日本語学習で言うところの「イ形容詞」。形容詞とは名詞を修飾するものだから、「大きい木」とか「凄い事件」のように使うのが本来の使い方。それが、「やばい」「凄い」に関しては、「やばいおいしい」「すごいおもしろい」と、こんな使い方を耳にすることがある。これはもう形容詞の領域を超えてる。(日本語学習者の方は「みんなの日本語」44課参照)このような変化はもうそれこそスゴイ勢いで進んでいるのだろう。

発している言葉が名詞か、イ形容詞か、な形容詞か、それとも動詞か。日本語学習者はかなり神経質になっているものだが、日本人はどうなんだろう。以前サーミーに聞いてみたら、「そんなの気にしてないよ」だった。その時は「まさか」と思ったけれど、本当かもしれない。私は日本語を教え始める前から、割合こういうことが好きで、気にしながら話していて、それが当たり前だと思っていたんだけれど。「すごい楽しかった!」なんてインタビューに答える人がテレビに映ったりすると「すごく楽しかったんでしょう?でも、とても楽しかったっていう意味だよね」って直してあげている。(余計なお世話です)

この特集の最後で「若い人の中には相手を見て使い分けているところもあるようだ。自分と同じ世代の間では、やばいおいしいと言ったとしても、目上の人の前ではあまり言わないという子もいました」と言っていた。それならそれでいいんだけれど、これが世界中の共通認識として使われると困るなぁ。「やばい」は辞書にすら載ってないんだから。それにしても鎌倉さん、「~という子もいましたね」はちょっとねぇ。確かに年下だろうけれど「~という人」でしょう。

ところで、はじめて「やばいおいしい!」を聞いた時、「やばい!おいしい!」だと思った。

|

« 「旨い」です。 | トップページ | 今度はベトナム語 »

コメント

たぶん私もときどき思うのだけれど、「とても」という表現では、迫力が足りないのかもしれませんね。若い人は。それに、使われすぎて手垢がついた?表現より、新鮮な表現がほしいのかも・・・。うちの渋谷の高校生娘も、ときどきかわった文法ことばをしゃべっているのでおもしろいです。「びみょう」というのは、時によっては私もいい表現と思うときも。それと、「そんなことなら自分でしたらいいということでしょう」というのをちぢめて「自分でしろし」・・・って言ってるんです。「しろだし」でさえない。あと、「ぼこられる」っていうのもかわいくて結構好きです。ぼこぼこにされる、の意ですね。
でも私は女性の「うまい」はきらいです。合ってないもの。・・・そんなわけで、今朝から本腰をすえて?PCでタイ語を打とうとしてるんですが・・・やっぱりだめですうー。日本語というとkろをクリックして、「タイ語OK」にするのに、字をうとうとすると、日本語にもどってるんです・・・やっぱりPCはだめ~~~。手とり足とりでないと・・・新学期、だれかタイ語科の学生さんに聞きます・・・なさけない~~。

投稿: チョムプー | 2005.07.26 14:49

>チョムプーさん
日本語教師という職業柄、許せない部分が多いんですよね。一種の職業病ですね。
ところで、PCのタイ語についてメールしましたが、ひどい文字化けでびっくりなさったでしょう。ごめんなさい。タイ語を消して、送り直しました。見てください。

投稿: meew | 2005.07.27 00:19

「やばい」が「凄い」って意味になってるんですね!私も「やばい!おいしい!」とだと思ってました!!地方によって使い方が違うのかも知れないですね。私的に、この場合の「やばい」は「どうしよう」という意味になってるんで、「どうしよう!おいしい!」みたいな…??予想以上においしかったという感じの意味だと思いますが…。私の身の周りでよく使われる「やばい」は、例えば「どうしよ(汗)弁当忘れた!」「えっ!?マジで??やばくねぇ!?」っていう会話ですかね。。。それにしても、日本語はどん②変化してきてますよね。

投稿: 匿名希望 | 2005.07.27 12:54

>匿名希望さん
匿名希望さんの使い方のよう(「やばい。おいしい。」2つの文)なら、文法的に正しいんですが。「やばいおいしい。」このように前の語が後ろの語を修飾した1つの文で使われると、日本語教師のアンテナに引っかかるんですよね。
「やばくねぇ!?」は、お友だちの間だけにしてくださいね。女の子ですから、できれば使ってほしくないなぁ。

投稿: meew | 2005.07.27 14:49

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/35917/5158816

この記事へのトラックバック一覧です: やばいおいしい:

« 「旨い」です。 | トップページ | 今度はベトナム語 »