« เท่ เท่ | トップページ | 旅するタイ語 6 text »

2005.06.27

旅するタイ語 5 text

アジア語楽紀行-タイ語 5 ビーチで過ごす
(青色は番組内で字幕表記された部分です)

ยัง ไม่ได้ จอง ค่ะ まだ予約していません

紺碧の海に浮かぶサムイ島。時計を部屋に置いて一日を過ごすには最適の場所です。都会育ちのノイさんが初めて訪れるビーチリゾートです。サムイ島ではさまざまなマリーンスポーツを楽しむことができます。ウィンドサーフィン、パラセーリング、そして、ジェット・スキー。今日はこころゆくまでマリーン・スポーツを楽しみむ言葉を覚えましょう。

案内係:สวัสดี ครับ                   こんにちは
ノ  イ:ขอบคุณค่ะ                    ありがとう
           อยากจะเล่นวินเซอร์ปค่ะ ウィンドサーフィンをしたいです。
案内係:จองแล้วหรือยังครับ       もう予約しましたか?
ノ  イ:ยังไม่ได้จองค่ะ              まだ予約していません。
案内係:จองได้ที่เคาน์เตอร์ครับ   カウンターで予約できますよ。
      เชิญทางนี้ครับ              どうぞこちらです。

ยัง ไม่ได้ จอง ค่ะ まだ予約していません

では、もしウィンド・サーフィンを予約したい時には、次のような表現を使って言いましょう。

อยากจะจองวินเซอร์ปค่ะ  ウィンドサーフィンを予約したいです。

最初の単語 「อยากจะ」 は 「~したい」。さまざまな場面で使える言葉です。

タイのビーチには観光客を相手にお土産を売る人たちがいます。海を見ながら静かな時を過ごしたいと思っているあなたが売り子たちを迷惑に思ったら、次のような言葉を使いましょう。

ช่วยชื้อหน่อยครับ     買ってくださいよ。
ไม่เอาค่ะ       いりません。
เอาหมวกมั้ย    帽子はどうですか。
ไม่เอาค่ะพี      いりません。

観光客であふれる海岸から少し離れると、そこには島の人々の暮らしが息づいています。サムイ島は豊かな海に抱かれています。ノイさんはこの島の豊かさが実感できる、港近くの市場にやってきました。

これは何の魚? サワラです。  どんな料理ができますか。  何でもできます。  スープはどうですか。 できますよ。
นี้ปลาอะไรค่ะ  ปลาอินทรี ให้ทำอะหารอะไรได้บ้างคะ  อาหารตามสั่ง  มีอะไรบ้างคะ มีทุกอย่างเลย  ทำต้มยำได้มั้ยคะ  ได้ค่ะ

サムイ名物、シーフード料理の素材が市場にはあふれています。海の幸ばかりではありません。島の川魚も売られています。淡白な白身はから揚げにぴったりです。

今朝とれたばかりですか。  はい。  毎日届くんですか。 そうです。
พึ่งมาเมื่อเช้าหรือเปล่าคะ   กุ้งที่นี่เค้าส่งวันต่อวันหรื่อเปล่าคะพี   วันต่อวัน
どこに配達しますか。 どんな人が買いに来ますか。 レストラン、ホテル、それに観光客ですね。
ส่วนใญ่จะส่งกุ้งไปที่ไหนคะ   ส่วนใหญ่ใครจะมาซื้อกุ้งนะคะ  ก็เป็นร้านอาหาร  เป็นโรงแรม  นักท่องเที่ยว

ビーチで遊ぶこともいいですが、周囲の人たちの生活を見ることも楽しいですよ。
ถ้าเพื่อนๆ มาเที่ยวทะเลลองหาโอกาสมาดูความเป็นอยู่ของชาวบ้านชาวประมงแถบนี้ดูนะคะ  น่าสนใจไม่น้อยเลยที่เดียวค่ะ

まだ予約していません
ยัง ไม่ได้ จอง ค่ะ

noi05

|

« เท่ เท่ | トップページ | 旅するタイ語 6 text »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/35917/4736321

この記事へのトラックバック一覧です: 旅するタイ語 5 text:

« เท่ เท่ | トップページ | 旅するタイ語 6 text »