旅するタイ語 3 text
アジア語楽紀行-旅するタイ語 3 アユタヤへ小旅行
(青色は番組内で字幕表記された部分です)
ช่วย ถ่าย รูป ให้ หน่อยค่ะ 写真を撮ってもらえますか
今日はアユタヤを紹介します。ここはタイの昔の首都で町中に遺跡が残っています。世界遺産に登録されているタイ人が誇りとする町です。
วันนี้หน่อยพามาเที่ยวที่จังหวัด พระนครศรีอยุธยา กรุงเก่าของไทย ซึ่งยังคงมีร่องรอยประวัติศาสาตร์ให้เห็นอยู่ทั่วไป เป็นความภาคภูมิใจของไทยที่เมืองแห่งนี้ได้รับการยกย่องให้เป็นมรดกโลก
アユタヤはバンコクの北、およそ80Kmの地にあります。400年以上栄華を誇ったアユタヤ王朝の都です。ノイさんは友人と一緒に週末の小旅行にやってきました。
アユタヤの歴史は、隣国ビルマ、現在のミャンマーとの戦いの歴史でした。二つの王国は互いに領土を奪い合いながら、激しく争います。そして1767年、1年2ヶ月に及ぶ壮絶な戦いの末、アユタヤはついに滅亡しました。アユタヤの寺院や王宮には戦いの痕跡が今も残ります。この寺院も建物が破壊されましたが、涅槃仏が奇跡的に戦火を逃れました。その仏様はタイの人々の信仰を集めています。
きれいね。大きいね。一緒に写真を撮りましょうか。
อืม สวยจังเลยอะ องค์ใย้ ใหญ่ ถ่ายรูปกันมั้ยละ ดีๆ
ノ イ:ขอโทษค่ะ すいません
ข่วยถ่ายรูปให้หน่อยค่ะ 写真を撮ってもらえますか。
観光客:กดตรงไหนครับ どこを押すんですか。
ノ イ:กดตรงนี้ค่ะ ここを押すんです。
観光客:พร้อมหรือยัง 1 2 3 いいですか。1、2、3。
ノ イ:ขอบคุณค่ะ ありがとうございます。
観光客:มาจากไหนครับ どこから来たんですか。
ノ イ:มาจากกรุงเทพฯค่ะ バンコクから来ました。
旅先で出会ったすてきな風景と一緒に、自分も写真に写りたい。そんな時、このフレーズが便利です。
ช่วย ถ่าย รูป ให้ หน่อย ค่ะ 写真を撮ってもらえますか
ดูที่ปากหน่อยนะคะ よく見ていてくださいね。
人に助けを求めるときは「チュワイ」に動詞をつけます。相手の言うことが聞き取れない時は・・・「もう一度言ってください。」
เมื่อต้องการขอความช่วยเหลือจากผู้อื่น เราจะใช้คำว่า "ช่วย" ตามค้วย "คำกริยา" หากต้องการให้ผู้อื่นพูดซํ้าอีกครั้ง เราจะพูดว่า ช่วยพูดอีกครั้งค่ะ
アユタヤのお寺でブワットบวชと呼ばれる出家の儀式に出会いました。この日、出家をしたのは二人の男性。48歳の高校教師、53歳の公務員。働き盛りの兄弟です。二人が出家したのは、母親の病気が治ったことを仏に感謝するためです。出家とはいえ、俗世間を捨てて仏門に入るわけではありません。タイでは願いごとがかなったことを仏に感謝したり、親の健康を願うために、短期間、出家をするケースが多いのです。勤務先も出家をする人を暖かく見守ってくれています。タイでは仏教が人々の人生に深くかかわっているのです。(ワット・プッタイサワン)
写真を撮ってもらえますか
ช่วย ถ่าย รูป ให้ หน่อยค่ะ
| 固定リンク
トラックバック
この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/35917/4627144
この記事へのトラックバック一覧です: 旅するタイ語 3 text:

コメント